Sessantasei anni fa le due bombe atomiche su Hiroshima e Nagasaki. L’11 marzo 2011 Fukushima. E’ impossibile non vedere il filo che collega queste tre tragedie che hanno colpito il popolo giapponese. In merito ho trovato quest’articolo che vi ripropongo.
Da Hiroshima a Fukushima, il Giappone rivive l’incubo nucleare
Parla un sopravvissuto del 1945: evitare le contaminazioni
Da Hiroshima a Fukushima, per il Giappone l’incubo nucleare sembra senza fine. Nel giorno del 66esimo anniversario dell’esplosione della prima bomba atomica, all’alba del tragico 6 agosto del 1945, il pensiero dei giapponesi e di tutto il mondo va anche al recente disastro della centrale di Fukushima, le cui reali conseguenze per la popolazione e per l’ambiente sono ancora tutte da capire. Il presidente dell’associazione dei sopravissuti di Hiroshima, Sunao Tsuboi, rivive la paura delle radiazioni. “I giapponesi si devono mobilitare – spiega Tsuboi – per evitare in ogni modo di ingerire alimenti radioattivi. Si devono prendere subito le precauzioni. Noi che già siamo stati contaminati sappiamo che le radiazioni ti restano dentro e ti uccidono poco a poco. Tutto il mondo si deve mobilitare per evitare tutto questo. L’incidente nucleare – aggiunge – mi ha creato una paura profonda, un terrore che nasce da dentro di me”. Nel giorno del ricordo, quando a Hiroshima si commemorano le vittime del fungo nucleare, il primo ministro di Tokyo Naoto Kan ha ribadito l’intenzione di abbandonare progressivamente l’energia atomica.
〈ヒロシマ〉というとき Quando dici Hiroshima
〈ああ ヒロシマ〉と credi forse ti risponderanno dolcemente
やさしくこたえてくれるだろうか “Ah, Hiroshima”?
〈ヒロシマ〉といえば〈パール・ハーバー〉 Hiroshima – Pearl Harbour
〈ヒロシマ〉といえば〈南京虐殺〉 Hiroshima – lo stupro di Nanchino
〈ヒロシマ〉といえば 女や子供を Hiroshima – i roghi a Manila,
壕のなかにとじこめ donne e bambini bruciati con la benzina
ガソリンをかけて焼いたマニラの火刑 e gettati nelle fosse.
〈ヒロシマ〉といえば Se dici Hiroshima,
血と炎のこだまが 返って来るのだ risuonano echi di fiamme e sangue.
[…]〈ヒロシマ〉といえば Se dici Hiroshima,
〈ああヒロシマ〉と affinché giunga il dolce rimando
やさしいこたえが かえって来るためには “Ah, Hiroshima”
わたしたちは noi
わたしたちの汚れた手を dovremmo prima lavare
きよめねばならない le nostre mani sporche.