Chi sono

いらっしゃいませ

Benvenuti sul sito Tradurre il Giappone, il mio angolo di Giappone nel web

tradurre-il-giappone

Chi sono

Daniela Travaglini, classe 1983, romana di nascita, giapponese per passione. Yamatologa, traduttrice e blogger. Da sempre in bilico tra realtà e sogni, tento vanamente di conciliare la mia natura stanziale con un animo nomade, riuscendoci a fasi alterne. Al momento ho trovato il mio Giappone in Italia e riesco a far convivere queste due anime, sempre in equilibrio.

Un diploma turistico e una laurea in traduzione dal giapponese, ho lavorato in ambito culturale e nel turismo, collaborando con Enti e tour operator italiani e stranieri, e nel marketing e comunicazione. Ho tradotto e continuo a tradurre, intanto svolgo il mio lavoro per la Japan Foundation, contribuendo alla diffusione della lingua e della cultura giapponese in Italia.

My story, so far

La mia storia col Giappone nasce nel lontano 2004, quando decido di mollare un lavoro a tempo indeterminato (ah, l’epoca pre-crisi) per dedicarmi allo studio di questa affascinante lingua e cultura, che da allora costituisce una parte integrante della mia vita. Università, corsi di lingua, lavoro, viaggi di studio, costituiscono la mia realtà per 6 lunghi anni, una realtà fatta di studio serrato, ore e ore trascorse su kanji e tentativi vari di stalkeraggio di giapponesi a Roma.

Alla fine di questo lungo ed entusiasmante percorso mi laureo, prima la triennale in lingue e culture moderne, seguita dalla specializzazione in traduzione. E siamo già nel 2011, il mio anno inizia alla grande con la laurea, a cui segue un lavoro di traduzione che ho molto amato, e infine il mio lavoro attuale. Annus mirabilis, che vede anche la nascita di questo blog.

Perché il Giappone?

Difficile dire quando il seme delle follia nippofilia (nippofollia?) si è insediato in me, probabilmente anni di anime in televisione e letture di manga hanno plasmato quella che sono oggi, come forse un’intera generazione, quella dei trentenni, che non è uscita indenne dal fenomeno. Ciò che mi affascinava soprattutto del “magico mondo chiamato Giappone” era la scrittura, quei caratteri indecifrabili sembravano voler la chiave di accesso a un mondo nascosto, a cui io volevo a tutti i costi comprendere, e rendere comprensibili nella mia lingua.

Perché Tradurre il Giappone?

Nel 2011, ancora in cerca di una chiara identità e di capire cosa volessi fare “grande”, lancio il mio blog col nome di Traduzioni&Giappone (翻訳と日本): il sito nasceva dall’esigenza di scrivere e raccontare il mio Giappone, in tutte le sue sfumature, unendolo a un’altra grande passione, quella per la traduzione. Negli anni questo piccolo blog è cresciuto, si è evoluto diventando una piccola finestra sul Giappone, la mia “finestra”, in cui cerco sempre di tenere un occhio sulle differenze linguistiche e culturali tra Italia e Giappone.

La mia missione è di avvicinare quante più persone possibili a questo paese, tentando di portare un po’ di Giappone in Italia. Perché è vero, il Giappone è lontano, e forse non è alla portata di tutti, quindi perché non cercare di renderlo un po’ più accessibile e vicino a noi? In fondo, a volte basta davvero poco per sentirsi in Giappone!

Cosa puoi trovare qui?

Il blog all’inizio era dedicato essenzialmente alla traduzione e alla lingua giapponese, poi con gli anni si è evoluto e ora qui trovi articoli dedicati alla lingua e alla letteratura giapponese, insieme alle sue usanze e tradizioni, ma anche ricette di cucina semplici da realizzare e racconti di viaggio, il tutto legato da un unico filo conduttore: la mia passione per questo paese.

Se vuoi contattarmi per proposte di collaborazione, richieste di informazioni o traduzioni, scrivi a tradurreilgiappone@gmail.com, risponderò nel più breve tempo possibile.

Buona navigazione e grazie di essere passato da queste parti. E se ti va di scrivermi o lasciarmi un commento, ne sarò felicissima! 🙂

Ogni persona che passa nella nostra vita è unica. Sempre lascia un po’ di sé, e si porta via un po’ di noi

 

 

7 Commenti

  • Reply
    you watanabe
    febbraio 25, 2017 at 15:03

    ciao, adoro questo sito e l’ho scoperto solo pochi giorni fa su Twitter. Continua così perchè sei bravissima!!

    • Reply
      Daniela
      febbraio 27, 2017 at 12:28

      Grazie mille per le belle parole! Cercherò di continuare a fare del mio meglio 🙂

  • Reply
    右代宮但以理
    marzo 9, 2017 at 19:21

    Abbiamo lo stesso nome e la stessa passione, nonché siamo della stessa città: spero di seguire le tue orme. Per ora ho appena finito la triennale e sto meditando accuratamente su come proseguire i miei studi (però ho già 26 anni. quindi, ahimè, non sono giovanissimo. Cercherò di fare tesoro delle preziose info messe a disposizione su questo sito per migliorare nella traduzione di questa stupenda lingua. Complimenti per i traguardi da te raggiunti! u_u

    • Reply
      Daniela
      marzo 14, 2017 at 10:03

      Grazie mille per il tuo commento e benvenuto! Se è per questo, ti auguro anche di fare meglio di me, non credo di essere arrivata chissà dove, anche se mi reputo molto fortunata a poter lavorare con quello che amo 🙂
      Io ho iniziato l’università più tardi, a quasi 21 anni e ho fatto le corse per cercare di finire tutto il prima possibile. Se comunque riesci o hai modo di conciliare studio e lavoro, personalmente ti consiglierei di proseguire gli studi, o nel tuo ambito, oppure prendere una specializzazione/master in qualche altre settore per rendere il giapponese più “spendibile” (ovviamente in base alle tue passioni e inclinazioni). La cosa migliore, ovviamente, sarebbe quella di fare una bella esperienza in Giappone per maturare le competenze linguistiche (non so se già sei stato in Giappone e per quanto, parlo proprio in generale). Comunque non mollare mai, la strada è in salita e non è facile, ma con tenacia e un po’ di fortuna, sono sicura troverai la tua strada! 🙂
      In bocca al lupo per tutto, e ovviamente per qualunque consiglio sai dove trovarmi!

  • Reply
    Federica
    aprile 21, 2017 at 13:11

    Mi sono avvicinata alla cultura giapponese un po’ così, per caso.. assaggiamo il sushi! ? Ma Giappone non è solo questo! C’è un mondo straordinario dietro, scoperto anche grazie alla tua passione trasmessa su questo blog ricco di curiosità e foto colorate! Continua così! E tienici aggiornate!! Brava! Bravissima!!!! ????

    • Reply
      Daniela
      aprile 26, 2017 at 09:05

      Ti ringrazio tanto Federica per le belle parole, sono felice di aver in qualche modo contribuito alla tua scoperta del Giappone! Grazie ancora, e cercherò di fare del mio meglio! 😀

  • Reply
    savino
    ottobre 13, 2017 at 20:58

    Complimenti di cuore,veramente interessante ho scoperto questo sito per caso in quanto sto cercando di dare un nome originale alla mia pagina web.
    Mi occupo di video nel mondo del wedding ed avendo il Giappone nel cuore,ho pensato di fare una cosa giusta intitolare il sito con un nome giapponese, purtroppo non ho idea di cosa mettere.

  • Lascia qui un commento :)